Final Fantasy VII Rebirth Trailer (Japanese vs. English)


Final Fantasy 7 Rebirth Trailer Japanese vs English

I did a language analysis and breakdown of the Japanese Final Fantasy VII Rebirth Trailer and wrote this word-for-word translation. Check out the differences between the Japanese version and the English version and use my guide as a fun and free way to learn Japanese with Final Fantasy.

When you compare the two different Final Fantasy 7 Rebirth Trailers you will notice a lot of subtle differences and some very interesting differences. There is also one line from Aerith that wasn’t translated at all.

Since this is primarily a language-learning resource for Japanese I have not included the English translation of the Japanese sentences. I might make a video about that in the future, though.

Final Fantasy VII Rebirth – Official Japanese Trailer

FF7 Rebirth Trailer – Japanese Words & English Translations

0. Title

発売日
はつばいび
release date
date of release, date of issue
date something goes on sale
hatsubaibi
告知
こくち
notice
announcement
kokuchi
トレーラー
とれえらあ
trailer (for video game, film, etc.)
toreeraa
Title – Japanese Words & English Translations

1. Elmyra Gainsborough (エルミナ・ゲインズブール)

Sekai ga Owaru (from 0:01)

世界
せかい
the world
society, the universe
sphere, circle, world, …
sekai
particle が
subject: 世界
(marks subject of sentence)
ga
終わる
おわる
to end
to come to an end
to close, to finish, to be over, …
(intransitive verb が終わる)
owaru
Elmyra Gainsborough – Japanese Words & English Translations

Minna (from 0:04)

みんな
everyone
everybody, all, …
minna
そう言ってる
そう いってる
そう + 言ってる
(everyone) is saying so
that’s what (everyone) is saying
sou itteru
言ってる
いってる
言う + 〜てる
is saying
(present continuous tense of 言う)
itteru
言う
いう
to say
to utter, to declare
to name, to call, …
iu
そう
so
such, like that
in that way, …
sou
sentence-ending particle よ
works like exclamation mark “!”
(adds emphasis and masculinity)
yo
Elmyra Gainsborough – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
The world’s ending.
At least that’s what everyone’s saying.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

2. Aerith Gainsborough (エアリス・ゲインズブール)

Sora (from 0:07)

そら
sky
the sky, the heavens, …
sora
嫌い
きらい
hated
disliked, disagreeable, …
(usually translated as “to hate”)
kirai
〇〇嫌い(だ)
(subject is clear so particle is omitted)
…ga kirai (da)
Japanese copula 〜だ
sky = hated
(couples two things together)
da
sentence-ending particle な
(adds emphasis but sounds soft)
na
Aerith Gainsborough – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
This sky…
I don’t like it
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

3. Shinra Soldier (Artillery)

Hassha Juunbi (from 0:13)

発射
はっしゃ
firing (rocket or missile)
launching, shooting, …
hassha
準備
じゅんび
preparation
arrangements, setup
provision, getting ready, …
junbi
完了
かんりょう
completion
conclusion
kanryou
Shinra Soldier – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Ready to fire, sir.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

4. Rufus Shinra (ルーファウス神羅)

Saa (from 0:15)

さあ
well now
all right, let’s see
there we go, come, …
saa
(⍉が)
omitted subject:
it (is the beginning of…)
this (is the beginning of…)
(invisible ninja subject ⍉が)
新時代
しんじだい
new era
new age, new period, …
shin-jidai
particle の
new era’s beginning
beginning of new era
(indicates possession/link)
no
幕開け
まくあけ
the rise of a curtain
beginning (of an era, etc.)
opening (of a play, festival, event, etc.)
makuake
Japanese copula 〜だ
(It) = beginning of (new era)
(couples two things together)
da
Rufus Shinra – Japanese Words & English Translations

Ute Ya (from 0:20)

撃て
うて
撃つ + 〜て
Fire!
Shoot!
(te-form of 撃つ)
ute
撃つ
うつ
to shoot (at)
to attack, to defeat, …
utsu
sentence-ending particle や
(expresses excitement)
ya
Rufus Shinra – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Welcome to the new world order.
Fire!
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

5. Barret Wallace (バレット・ウォーレス)

Hoshi ga (from 0:23)

ほし
planet
star, heavenly body, …
hoshi
particle が
subject: 星
(marks subject of sentence)
ga
戦ってる
たたかってる
戦う + 〜てる
is fighting
is struggling
(present continuous tense of 戦う)
tatakatteru
戦う
たたかう
to fight (with)
to struggle (against)
to resist, to wage war, …
tatakau
んだ
ん + だ
adds an explanatory tone
(spoken form of のだ)
n da
のだ
の + だ
it is that …
the fact is that …
the reason is that …
the explanation is that …
no da
Japanese copula 〜だ
(couples two things together)
da
particle の
(indicates link/nominalization/…)
no
Barret Wallace – Japanese Words & English Translations

Ima Kono (from 0:26)

いま
now
the present time, …
ima
この瞬間
この しゅんかん
この + 瞬間
this moment
this very moment
kono shunkan
この
此の
this…
these…
kono
瞬間
しゅんかん
moment
(this) very moment
second, instant, …
shuunkan
particle も
this moment too = burn
even at this moment = burn
(marks an inclusive topic)
mo
いのち
life
life force
lifetime, lifespan, …
inochi
燃やしてよ
もやして よ
燃やす + 〜てよ
(life force) is burned (up)!
(means: life force is consumed)
moyashite yo
sentence-ending particle よ
works like exclamation mark “!”
(adds emphasis and masculinity)
yo
〜てよ
〜て + よ
(expresses a firm view or feeling)
~te yo
燃やして
もやして
燃やす + 〜て
Burn….!
Burn (up)…!
(te-form of 燃やす)
moyashite
燃やす
もやす
to burn
to be fired up
to burn (with emotion, feeling)
(transitive verb を燃やす)
moyasu
〇〇燃やす
〇〇 もやす
burn → life force
(object is clear so particle is omitted)
… wo (o) moyasu
Barret Wallace – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Just close your eyes and listen.
Tell me you can’t hear that, her rallying cry?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

6. Cloud Strife (クラウド・ストライフ)

Meguru Inochi (from 0:30)

巡る
めぐる
to circulate
to go around, to circle, …
meguru
いのち
life force
life, lifetime, lifespan, …
inochi
particle が
subject: 命
(marks subject of sentence)
ga
消えれば
きえれば
消える + ば
if (life force) disappears
(conditional form of 消える)
kiereba
消える
きえる
to go out
to vanish, to disappear
kieru
ほし
planet
star, heavenly body, …
hoshi
particle は
topic: 星
as for the planet
(marks topic of sentence)
ha (wa)
(⍉が)
omitted subject:
(as for the planet) it (will be…)
(invisible ninja subject ⍉が)
壊れる
こわれる
to be destroyed
to be ruined, to collapse
to be broken, to fall apart, …
(intransitive verb …が壊れる)
kowareru
Cloud Strife – Japanese Words & English Translations

Owaru (from 0:34)

終わるおわるto end
to come to an end
to close, to finish, to be over, …
(intransitive verb が終わる)
owaru
Cloud Strive – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Planet runs outta energy.
It, and everything on it, dies.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

7. Aerith Gainsborough (エアリス・ゲインズブール)

Ikou (from 0:35)

行こう
いこう
行く + 〜う
Let’s go!
Let’s do (it)!
(volitional form of 行く)
ikou
行く
いく
to go
to do (in a specific way)
to move (in direction), to proceed, …
iku
Aerith Gainsborough – Japanese Words & English Translations

Hoshi wo (from 0:36)

ほし
planet
star, heavenly body, …
hoshi
particle を
save → planet
(marks direct object of verb)
wo (o)
助けないと
たすけない と
助ける + ないと
have to save
have to help
(short form of ないといけない)
tasukenai to
ないと(いけない)
無いと(いけない)
ないと(行けない)
無いと(行けない)
must (verb)
have to (verb)
is absolutely necessary, …
nai to (ikenai)
助ける
たすける
to save
to rescue
to help, to assist, …
tasukeru
Aerith Gainsborough – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
We can overcome our fate.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

8. Sephiroth (セフィロス)

Ore ha Koushite (from 0:38)

おれ
I (male term)
ore
particle は
topic: 俺
as for me
(marks topic of sentence)
ha (wa)
こうして
thus
in this way
kou shite
こう
like this
in this way, …
kou
して
する + 〜て
indicates conjunction
(te-form of する)
shite
to do
to carry out, to perform, …
suru
(⍉が)
(as for me was) I (created…)
(invisible ninja subject ⍉が)
生み出された
うみだされた
生み出す + 〜れる + 〜た
got created
was created
(past tense form of 生み出される)
umidasareta
生み出される
うみだされる
生み出す + 〜れる
get created
is created
(passive form of 生み出す)
umidasareru
生み出す
うみだす
to create
to bring forth, to produce, …
umidasu
のか
の + か
Was I created…?
(indicates question and/or doubt)
(turns clause into indirect question)
no ka
sentence-ending particle か
works like question mark “?”
(turns sentence into a question)
ka
particle の
(indicates link/nominalization/…)
no
Sephiroth – Japanese Words & English Translations

Ore ha Ningen (from 0:40)

おれ
I (male term)
ore
particle は
topic: 俺
as for me
(marks topic of sentence)
ha (wa)
(⍉が)
omitted subject:
(as for me am) I (a human…)
(invisible ninja subject ⍉が)
人間
にんげん
human
human being, person, …
ningen
なのか
な + の + か
Am I a…?
(indicates question and/or doubt)
(turns clause into indirect question)
na no ka
sentence-ending particle か
works like question mark “?”
(turns sentence into a question)
ka
particle の
(indicates link/nominalization/…)
no
connective form of copula 〜だ
(needed after nouns and na-adjectives)
na
Sephiroth – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Am I the same as these monsters?
Am I even…human?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

9. Cloud Strife (クラウド・ストライフ)

Katsute Eiyuu (from 0:44)

かつて
formerly
once, before, ex-, …
katsute
英雄
えいゆう
hero
heroine, great person
eiyuu
particle と
soldier called hero
(marks a quotation)
to
呼ばれた
よばれた
呼ばれる + 〜た
was called (hero)
was referred to (as hero)
(past tense of 呼ばれる)
yobareta
呼ばれる
よばれる
is called (a name)
get called (a name)
get referred to (as)
(passive form of 呼ぶ)
yobareru
呼ぶ
よぶ
to call
to name
to call out (to)
to summon, to invite, …
yobu
ソルジャー
そるじゃあ
soldier
sorujaa
セフィロス
せふぃろす
Sephiroth
(name of character)
Sefirosu
particle は
topic: セフィロス
as for Sephiroth
(marks topic of sentence)
ha (wa)
どこ
何処
where
doko
particle に
Where is Sephiroth?
(marks target of action)
ni
〇〇はどこに居る
〇〇はどこにいる
Where is (person)?
… ha (wa) doko ni iru
Cloud Strive – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Okay. We’re looking for Sephiroth.
Think you can find him?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

10. Cait Sith (ケット・シー)

Hou? (from 0:49)

ほうOh?
Ho!
(exclamation of surprise)
hou
Cait Sith – Japanese Words & English Translations

Sefirosu desu ka (from 0:51)

(⍉が)
omitted subject:
the person, he, it, …
the person (you are looking for)
(invisible ninja subject ⍉が)
セフィロス
せふぃろす
Sephiroth
(name of character)
Sefirosu
です
Japanese copula です
(the person) = Sephiroth
(adds politeness and formality)
desu
sentence-ending particle か
works like question mark “?”
(turns sentence into a question)
ka
Cait Sith – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Oh…Sephiroth, you say?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

11. Professor Hojo (宝条博士)

Kimi mo Yoabaretekita (from 0:54)

きみ
you
buddy, pal
(usually used for females)
(used toward men of lower status)
kimi
particle も
you too = were called
(marks an inclusive topic)
mo
呼ばれてきた
よばれてきた
呼ばれる + 〜てくる + 〜た
have been called
(be)came to be called
happened to be called
(past tense of 呼ばれてくる)
yobareta
呼ばれてくる
よばれてくる
呼ばれる + 〜てくる
start to be called
become to be called
(te-kuru form of 呼ばれる)
yobaretekuru
呼ばれる
よばれる
to be called to (something)
to be invited to, to be treated to (something)
to be called (a name), to be referred to (as), …
yobareru
呼ぶ
よぶ
to invite
to summon (a doctor, person)
to call out (to), to call, to invoke, …
yobu
のだろう
の(だ) + だろう
…, right?
…, didn’t you?
…, weren’t you?
(indicates intention to confirm something)
no darou
だろう
(it) seems
I think, I guess
don’t you agree?
darou
のだ
のだ
it is that …
the fact is that …
the reason is that …
the explanation is that …
(adds an explanatory tone)
no da
particle の
(indicates link/nominalization/…)
no
Professor Hojo – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
So you heeded the call too, did you?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

12. Cloud Strife (クラウド・ストライフ)

Nan no Hanashi da? (from 0:57)

(⍉が)
omitted subject:
it, that, your words, …
(invisible ninja subject ⍉が)
何の話だ?
なん の はなし だ
何 + の + 話 + だ
What are you talking about?
Nan no hanashi da?
Japanese copula 〜だ
(it) = what kind of talk/topic
(couples two things together)
da

はなし
talk
speech, chat
topic, subject, …
hanashi
particle の
what talk
what topic
(indicates possession/link)
no

なん
what
nan
Cloud Strive – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
What are you talking about?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

13. Professor Hojo (宝条博士)

Mitamae (from 0:59)

見たまえ
みたまえ
見る + たまえ
Please look!
Please take a look!
(order form used by males with authority)
mitamae
見る
みる
to see
to look
to watch, …
miru
〜たまえ
please…
(suffix used when giving orders)
~tamae
(⍉が)
omitted subject:
you (gathered around)
you (and your siblings came together)
(invisible ninja subject ⍉が)
きみ
you
buddy, pal
(usually used for females)
(used toward men of lower status)
kimi
particle の
your siblings
your brother’s and siblings
(indicates possession/link: A’s B, B of A)
no
兄弟達
きょうだい たち
siblings
brothers and sisters
kyoudai-tachi
兄弟
sibling(s)
brother(s) and sister(s)
kyoudai

たち
pluralization suffix 達
(used for people, animals, …)
tachi
particle に
at, in, on, to, …
(marks target of action)
ni
集まってきた
あつまってきた
集まる + 〜てくる + 〜た
have come together
started to gather
(be)came to get-together
happened to come together
(past tense of 集まってくる)
atsumatte kita
集まってくる
あつまってくる
come together
start to gather
become to gather
happen to come together
(te-kuru form of 集まる)
atsumatte kuru
集まる
あつまる
to gather
to collect
to assemble
atsumaru
sentence-ending particle ぞ
adds force or indicates command
(primarily used by authoritative males)
zo
Professor Hojo – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
As you can see, your brothers down there are having a little get-together.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

14. Cloud Strife (クラウド・ストライフ)

Ano Renchuu mo (from 1:05)

あの連中
あの れんちゅう
that group
thos guys over there
ano renchuu
あの
that…
that … over there
(away from speaker and listener)
ano
連中
れんちゅう
group
lot, bunch
pack, gang
those guys, …
renchuu
particle も
that group too = chases Sephiroth
(marks an inclusive topic)
mo
セフィロス
せふぃろす
Sephiroth
(name of character)
Sefirosu
particle を
chase → Sephiroth
(marks direct object of verb)
wo (o)
追っている
おっている
追う + 〜ている
is chasing
(present continuous tense of 追う)
otteiru
追う
おう
to chase
to pursue
to run after
to follow after, …
ou
のかもしれない
の(だ) + かもしれない
Maybe (they)…
(They) might….
(indicates speculative explanation)
no kamoshirenai
かもしれない
may
might
perhaps, …
kamoshirenai
のだ
のだ
it is that …
the fact is that …
the reason is that …
the explanation is that …
(adds an explanatory tone)
no da
particle の
(indicates link/nominalization/…)
no
Cloud Strive – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
They’re our best chance of finding Sephiroth.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

15. Dr. Sheiran

Nn Washi Shiranee (from 1:08)

んん
hm
nn
ワシ
わし
I
(mostly used by older men)
washi
知らねー
しらねえ
知る + casual 〜ない
dunno
(spoken form of 知らない)
shiranai
知らない
しらない
知る + 〜ない
don’t know
(negative form of 知る)
知る
しる
to know
to be aware of, …
しる
Professor Hojo – Japanese Words & English Translations

(I’m not 100% sure about this part. I might have misunderstood some of the words above.)

彼ら
かれら
they
kare-ra

かれ
he
him
kare

pluralization suffix ら
(turns “he/him” into “they/them”)
ra
particle は
topic: 彼ら
as for them
(marks topic of sentence)
ha (wa)
劣化した
れっか した
劣化 + した
degraded
deteriorated
did degrade
did deteriorate
(past tense of 劣化する)
rekka shita
劣化する
れっか する
劣化 + する
(to) degrade
(to) deteriorate
(noun-based suru verb)
rekka suru
to do
to carry out, to perform, …
suru
劣化
れっか
degradation
deterioration
drop in quality, …
rekka
ソルジャー
そるじゃあ
soldier
sorujaa
ではないか
ではない + か
aren’t they?
isn’t it?
(used when questioning something)
de ha (wa) nai ka
sentence-ending particle か
works like question mark “?”
(turns sentence into a question)
ka
ではない
is not
am not
are not
(formal present negative of nouns)
de ha (wa) nai
particle と
I suspect they are…
I’m considering if they are…
I’m pondering whether they are…or not
(marks a quotation)
to
考えている
かんがえている
考える + 〜ている
(I) am suspecting
(I) am considering
(I) am pondering
(present continuous tense of 考える)
kangaeteiru
考える
かんがえる
to suspect
to ponder, to believe
to think over, to consider, …
kangaeru
Professor Hojo – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Yeah…
I ask ’cause I suspect they’re SOLDIERs suffering from cellular degradation.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

16. Sephiroth (セフィロス)

Madowasareru na (from 1:14)

惑わされるな
まどわされるな
惑わされる + な
Do not be deceived
Do not be misled
Do not be fooled
(abbreviation of 〜なさい)
madowasareru na
(plain form of verb) + な
Don’t ….!
(old negative command form)
na
惑わされる
まどわされる
be deceived
get deceived
get misled
be misled
madowasareru
惑わす
まどわす
to deceive
to mislead
to puzzle, to tempt, …
madowasu
Sephiroth – Japanese Words & English Translations

Watashi dake ga (from 1:16)

私だけ
わたし だけ
only me
just me
me alone
watashi dake

わたし
I
me
watashi
だけ
only
just
alone, nothing but, …
dake
particle が
subject: only me
(marks subject of sentence)
ga
お前の
おまえ の
お前 + の
your
o-mae no
お前
おまえ
you
(very informal and can sound rude)
o-mae
particle の
your (truth)
(the truth) of you
(indicates possession/link: A’s B, B of A)
no
真実
しんじつ
truth
shinjitsu
Japanese copula 〜だ
I = your truth
(couples two things together)
da
Sephiroth – Japanese Words & English Translations

I have the feeling he says something after だ (da) but I’m not sure and I couldn’t confirm it anywhere else.

Official English Translation
Do not be deceived.
You know the truth. Trust in me.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

17. Cloud Strife (クラウド・ストライフ)

Sefirosu (from 1:20)

セフィロスせふぃろすSephiroth
(name of character)
Sefirosu
Cloud Strife – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Sephiroth!
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

18. Cloud Strife (クラウド・ストライフ)

Koi (from 1:27)

来い
koi
Come!
Come on!
(imperative form of 来る)
koi
来る
くる
to come
to approach, to arrive, …
kuru
Cloud Strife – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
C’mon!
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

19. Aerith Gainsborough (エアリス・ゲインズブール)

Juuden-chuu (from 1:32)

充電中
じゅうでん ちゅう
in the middle of charging
being charged
juuden-chuu
充電
じゅうでん
charging (electrically)
juuden

ちゅう
while
under, during
in the middle of (doing…)
(used as a suffix after nouns)
chuu
Aerith Gainsborough – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
(none)
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

20. Sephiroth (セフィロス)

Awasero (from 1:37)

合わせろ
あわせろ
Match (me)!
(imperative form of 合わせる)
awasero
合わせる
あわせる
to match (rhythm, speed, …)
to join together, to unite
to put blade to blade
to fight, …
awaseru
Sephiroth – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
On me
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

21. Yuffie Kisaragi (ユフィ・キサラギ)

Ne Mite Mite (from 2:01)

Hey!
Look!
Listen!
ne
見て見て
みて みて
見て + 見て
Look, look!
mite mite
見て
みて
Look!
(imperative form or 見る)
mite
見る
みる
to see
to look
to watch, …
miru
Yuffie Kisaragi – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Look! Look, look, look!
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

21. Zach Fair (ザックス・フェア)

Warui! Sugu Modoru (from 2:15)

悪い
わるい
Sorry!
My bad!
bad, evil, …
warui
すぐ
直ぐ
immediately
at once, right away
soon, before long, …
sugu
戻る
もどる
to return
to go back
to come back, …
modoru
から
since
because
kara
こいつ
此奴
this guy
koitsu
見てて
みてて
見て + て
Watch (this guy)!
Look after (this guy)!
(te-form of 見てる)
mitete
見てる
みてる
is looking
is looking after
(present continuous tense of 見る)
miteru
見る
みる
to see
to look, to watch
to look over, to look after, …
miru
俺の
おれ の
俺 + の
my
ore no

おれ
I (male term)
ore
particle の
my (friend)
friend of mine
(indicates possession/link: A’s B, B of A)
no
友達
ともだち
friend
tomodachi
Zach Fair – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
‘Scuse me!
Could you look after my friend?
Just for a bit!
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

22. Tifa Lockheart (ティファ・ロックハート)

Wuepen (from 2:26)

ウェポン
うぇぽん
weapon
wepon
武器
ぶき
weapon
buki
Tifa Lockheart – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
A weapon?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

23. RED XIII (レッドXIII)

Hoshi no Shugosha (from 2:27)

ほし
planet
star, heavenly body, …
hoshi
particle の
planet’s guardian
guardian of the planet
(indicates possession/link: A’s B, B of A)
no
守護者
しゅごしゃ
guardian
custodian
shugosha
Red XIII – Japanese Words & English Translations

Hoshi ni Kigen (from 2:29)

ほし
planet
star, heavenly body, …
hoshi
particle に
for (the planet)
on (the planet)
to (the planet)
(marks target of action)
ni
危機
きき
crisis
critical situation, …
kiki
particle が
subject: 危機
(marks subject of sentence)
ga
訪れる
おとずれる
to visit
to come
to appear, …
otozureru
conjunction particle と
if (crisis comes)
when (crisis comes)
to
出現する
しゅつげん する
出現 + する
appear
make one’s appearance
(noun-based suru verb)
shutsugen suru
する
to do
to carry out, to perform, …
suru
出現
しゅつげん
appearance
arrival, make one’s appearance, …
shutsugen
particle と
said to appear when…
(marks a quotation)
to
言われている
いわれている
it is said that…
it is being said that…
(present continuous tense of 言われる)
iwareteiru
言われる
いわれる
is said
got said
(passive form of 言う)
iwareru
言う
いう
to say
to utter
to declare, …
iu
Red XIII – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Tutelary creatures…said only to appear when the planet is in grave danger
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

24. Vincent Valentine (ヴィンセント・ヴァレンタイン)

Watshi wo Akuma (from 2:32)

わたし
I
me
watashi
particle を
awaken → me
(marks direct object of verb)
悪夢
あくむ
nightmare
bad dream
akumu
から
particle から
from (nightmare)
(marks origin or start)
kara
呼び起こす
よびおこす
呼び + 起こす
to awaken
to wake (someone) up (by calling for them)
yobiokosu
起こす
おこす
to wake
to wake up
to waken, to awaken, …
okosu
呼び
よび
呼ぶ + ます-stem
call and (awaken …)
(stem-form indicates conjunction)
yobi
呼ぶ
よぶ
to call
to name
to call out (to)
to summon, to invite, …
yobu
particle の
waking me up from…
awakening me from…
(in English gerund: -ing)
(nominalizes the verb 起こす)
no
particle は
topic: …から起こすの
as for awakening me from…
(marks topic of sentence)
no ha (wa)
(⍉が)
(who are) you
(who is) it
(invisible ninja subject ⍉が)
誰だ
だれ だ
誰 + だ
Who is (it)?
Who are (you)?
dare da

だれ
who
dare
Japanese copula 〜だ
(it/you) = who
(couples two things together)
da
Vincent Valentine – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
Who dares disturb my slumber?
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

25. Sephiroth (セフィロス)

Reyunion (from 2:37)

レユニオンれゆにおんreunionreyunion
Sephiroth – Japanese Words & English Translations

Sekai ha Majiwaru (from 2:39)

世界
せかい
the world
society, the universe
sphere, circle, world, …
sekai
particle が
subject: 世界
as for the world(s)
(marks subject of sentence)
ha (wa)
交わる
まじわる
to cross
to intersect
to join, to meet, …
majiwaru
融合する
ゆうごう する
融合 + する
to fuse
to unite
to blend
to combine
(noun-based suru verb)
yuugou suru
融合
ゆうごう
fusion
uniting
blending
combination, …
yuugou
する
to do
to carry out, to perform, …
suru
Sephiroth – Japanese Words & English Translations

Hayaku Koi Kuraudo (from 2:43)

早く来い
はやくこい
早く + 来い
Come quickly!
hayaku koi
来い
こい
Come…!
(imperative form of 来る)
koi
来る
くる
to come
to approach, to arrive, …
kuru
早く
はやく
早い + く
quickly
(adverbial form of 早い)
hayaku
クラウド
くらうど
Cloud
(name of character)
Kuraudo
Sephiroth – Japanese Words & English Translations
Official English Translation
It’s upon us.
The reunion, when worlds merge…
I’m waiting, Cloud.
Final Fantasy VII Rebirth – Official English Release Date Announce Trailer (PlayStation)

Final Fantasy VII Rebirth – Official English Trailer

When I was young I always wanted to be able to play my favorite video games in Japanese and to be able to understand everything that’s been said and written in Japanese.

Back then I wasn’t aware that video games are a great and fun way to study Japanese.

So I’ve started to create this content to help you learn Japanese with video games.

Alex

おはよう! I'm Alex. I started learning Japanese back in high school and have been living and working in Tokyo since 2015. Even after moving to Japan, it took me years to improve my Japanese because I was so focused on studying JLPT vocabulary lists, kanji, and grammar. Over time, I've realized that the best way to learn Japanese is by immersing yourself in content that's fun. Since I love Japanese music, anime, manga, and video games, I've made them my primary learning tools—and the best part? It really works! Now, I want to help you improve your Japanese even faster than I did with my free online lessons and content. Stay tuned, and follow me on Twitter and Instagram for tips, lessons, fun ways to study, and your daily dose of Japanese! Twitter and/or Instagram.

Recent Posts