Japanese Sentences from Shingeki no Kyojin『進撃の巨人』(Anime)

Learn Japanese Sentences from Anime, Manga, Games, Media, Songs & Artists

Learn Japanese sentences taken directly from the Attack on Titan (進撃の巨人) anime and how they translate into natural English. Use this page for sentence mining, getting familiar with key grammar and sentence patterns, and steadily build the knowledge and skills you need to watch Shingeki no Kyojin and other anime in Japanese without subtitles.

アニメ『進撃の巨人』

AnimeShingeki no Kyojin › Sentences

  1. Easy Sentences
  2. Daily Sentences
  3. Advanced Sentences
  4. Anime-Specific Sentences

Learn Japanese Sentences from Shingeki no Kyojin (Anime)

Learn Japanese Sentences, Vocabulary, Words, and Phrases and practice your Japanese Listening, Reading, Speaking, and Writing Skills with Anime & Manga, Attack on Titan (進撃の巨人, Shingeki no Kyojin)

1. Easy Sentences

1.1
あれ…ミカサ?
あれ… ミカサ?
Are… Mikasa?
Huh… Mikasa?
Eren to Mikasa
1.2
決まってんだろ!
きまってん だろ!
Kimatten daro!
Isn’t that obvious?!
Eren to Hannes
1.3
なんで…ここに?
んで…ここ に?
Nande… koko ni?
Why…are you here?
Eren to Mikasa
1.4
あっ…また飲んでる?
あっ…また のんでる?
A’… mata nonderu?
Ah… drinking again?
Eren to Hannes
1.5
エレン どうして泣いてるの?
エレン どうして ないてる の?
Eren doushite naiteru no?
Eren, why are you crying?
Mikasa to Eren

2. Daily Sentences

2.1
目標は一体だ‼
もくひょう は いったい だ‼
Mokuhyou ha[wa] ittai da!!
We only have one target!!
Keith Shadies to his soldiers
2.2
いいじゃねえかよ
いい じゃねえ か よ
Ii ja nee ka yo
What’s the big deal?
Garrison soldier to Eren
2.3
お前らも一緒にどうだ?
おまえら も いっしょ に どう だ?
Omae-ra mo issho ni dou da?
How about you guys joining us?
Hannes to Eren and Mikasa
2.4
ミカサに何か怒られたのか?
ミカサ に なにか おこられた の か?
Mikasa ni nanika okorareta no ka?
Did Mikasa get mad at you about something?
Hannes to Eren
2.5
おやじに言えるか そんなこと!
おやじ に いえる か そんな こと!
Oyaji ni ieru ka sonna koto!
There’s no way I could tell my old man that!
Eren to Mikasa

3. Advanced Sentences

3.1
ヤツらに支配されていた恐怖を…
やつら に しはい されていた きょうふ を…
Yatsu-ra ni shihai sareteita kyoufu wo[o]…
The terror of being ruled by them…
Narration (Armin)
3.2
鳥籠の中に囚われていた屈辱を…
とりかご の なか に とらわれていた くつじょく を…
Torikago no naka ni torawareteita kutsujoku wo[o]…
The humiliation of being trapped inside a cage…
Narration (Armin)
3.3
一日中ここにいるわけだから やがて腹が減り 喉も渇く
いちにちじゅう ここ に いる わけ だから やがて はら が へり のど も かわく
Ichinichijuu koko ni iru wake dakara yagate hara ga heri nodo mo kawaku
Since I’m here all day, I’ll eventually get hungry and thirsty.
Hannes to Eren
3.4
でも 理由も無く涙が出るなんて、一度おじさんに見てもらったら?
でも りゆう も なく なみだ が でる なんて いちど おじさん に みて もらったら?
Demo riyuu mo naku namida ga deru nante, ichido ojisan ni mite morattara?
But if you’re crying for no reason, why not have our uncle take a look?
Mikasa to Eren
3.5
飲み物の中にたまたま酒が混じっていたことはー,ささいな問題にすぎねえ。
のみもの の なか に たまたま さけ が まじっていた こと は ささい な もんだい にすぎねえ
Nomimono no naka ni tama tama sake ga majitteita koto ha[wa] sasai na mondai ni suginee
That some alcohol just happened to be mixed into my drink is a trivial issue.
Hannes to Eren

4. Anime-Specific Sentences

4.1
今日は門兵だ!
きょう は もんぺい だ!
Kyou ha[wa] monpei da!
I’m on gate guard duty today!
Hannes to Eren
4.2
壁こそが 神の御業である!
かべ こそ が かみ の みわざ で ある!
Kabe koso ga kami no miwaza de aru!
The walls themselves are God’s work!
Pastor Nick to the citizens of Shiganshina
4.3
全攻撃班 立体機動に移れ!
ぜんこうげきはん りったいきどう に うつれ!
Zen-kougeki han rittai kidou ni utsure!
All attack units, move to omnidirectional mobility!
Keith Shadies to his soldiers
4.4
壁は神の英知によって作られた!
かべ は かみ の えいち に よって つくられた!
Kabe ha[wa] kami no eichi ni yotte tsukurareta!
The walls were created by divine wisdom!
Pastor Nick to the citizens of Shiganshina
4.5
何人たりとも、壁を汚してはならない!
なんにん たりとも かべ を よごして は ならない!
Nannin taritomo kabe wo[o] yogoshite ha[wa] naranai!
No one may defile the walls!
Pastor Nick to the citizens of Shiganshina

Learn More Japanese Sentences from Shingeki no Kyojin (Attack on Titan)

In the anime, dialogue from the original manga is often adjusted for timing and emphasis, and some scenes are added or removed. To study more Japanese sentences from Attack on Titan, check out my Shingeki no Kyojin Manga Sentence page.

Need help with a Japanese sentence? Submit any Japanese sentence or word you don’t understand using this Google Form, or message me on X (@RockinJapanese) or Instagram (alexrockinjapanese). I’ll do my best to explain it or include it in a future lesson.

Shingeki no Kyojin『進撃の巨人』Blog Posts

  • 帰ろう (かえろう, kaerou): Meaning, Translation, Examples

    帰ろう (かえろう, kaerou): Meaning, Translation, Examples

    帰ろう (かえろう, kaerou) means “let’s go home” or “let’s return“. It’s the casual volitional form of the verb 帰る (かえる, kaeru, “to go home”) and used to express the speaker’s intention or make a gentle suggestion. It sounds friendly and is common in everyday conversations with friends or family. 帰ろうかえろうlet’s go home, let’s return In… …Read More »

  • そろそろ (soro soro): Meaning, Translation, Examples

    そろそろ (soro soro): Meaning, Translation, Examples

    そろそろ (soro soro) means “soon”, “about time” or “gradually”. It’s a common adverb used when the speaker feels that the right moment to act has arrived or is approaching. It gently suggests starting, stopping, or changing an action, such as leaving or going to sleep. It’s taught at the JLPT N4 level. そろそろsoro sorosoon, about… …Read More »

  • Learn Japanese with Anime #2 (Attack on Titan, Mikasa)

    Learn Japanese with Anime #2 (Attack on Titan, Mikasa)

    Are you an Attack on Titan (進撃の巨人) fan who wants to learn Japanese with anime you love? In Lesson 2, I translate a real Japanese sentence spoken by Mikasa Ackerman, breaking down the words, grammar, and tone in a clear and beginner-friendly way. そろそろ帰ろう By the end of this Japanese lesson, you will be able to read and fully understand what Mikasa is saying here, while also practising all the Japanese skills you… …Read More »

  • の (no): Meaning, Translation, Examples

    の (no): Meaning, Translation, Examples

    の (no) means “…of…” or “…‘s …” It is a versatile particle mainly used to show possession, belonging, or a descriptive connection between two or more nouns. It can also turn words or clauses into nouns, and when used at the end of a sentence, it adds a soft, explanatory tone in casual speech. のno…of…,… …Read More »