この世は暗黒に包まれている Meaning | FF1 Japanese Explained


Learn Japanese with Final Fantasy I! Today, we’ll study the meaning and English translations of the iconic line 『この世は暗黒に包まれている』. I’ll help you understand one complete Japanese sentence and 5 Japanese words, bringing you one step closer to playing Final Fantasy I in Japanese.

『この世は暗黒に包まれている』means 「This world is shrouded in darkness」. It’s a powerful opening line that immediately sets the tone for Final Fantasy I, but there’s much more to it than a simple translation.

Although it sounds dramatic, it’s actually a great sentence for learning Japanese because it’s made up of useful vocabulary, simple particles, and grammar patterns you’ll encounter again and again. So let’s break down this iconic Final Fantasy I sentence together.

Original Japanese Sentence (Final Fantasy I)

日本語

この世は暗黒に包まれている

Kana

このよ は あんこく に つつまれている

Romaji

Kono yo wa ankoku ni tsutsumarete iru

Possible English Translations


Natural Translations

  • The world is engulfed in darkness.
  • The world is shrouded in darkness.
  • Darkness has fallen over the world.

Literal Translations

  • This world is wrapped in darkness.
  • This world is being enveloped by darkness.
  • As for this world, it is covered in darkness.

My Preferred Translation

The world is engulfed in darkness.

This is my favorite translation because 「engulfed」 captures the dramatic atmosphere of the opening narration while staying close to the original Japanese.

Although 『包まれている』 literally means 「is enveloped」 or 「is wrapped」, I think 「engulfed」 best conveys the idea that darkness has completely overtaken the world.


Japanese Meaning Explained

The Japanese sentence『この世は暗黒に包まれている』 appears during the opening narration of Final Fantasy I, introducing the dark state of the world before your adventure begins.

More than just a description of darkness, it tells us that the world has fallen into chaos and its natural order has been thrown out of balance.

『この世』

Meaning: 「this world」

  • 「この」 means「this」
  • 「世」 means 「world」, 「society」, 「era」

『この世(このよ)』 literally means 「this world」, but don’t think of it as just the planet Earth. It refers to the world we live in, including human society, everyday life, and the current state of the world.

You’ll hear 『この世』 surprisingly often in fantasy games, anime, novels, and songs, when characters talk about the state of the world, humanity, or life itself.

『は』

Function: Topic Marker

  • 「〇〇は」 means「As for 〇〇」
  • 『この世は』 means 「As for this world」

『は』 marks the topic of the sentence. Think of it as saying, “Let’s talk about…”

In our Final Fantasy I sentence, it marks 『この世』 as the topic of the sentence, and everything that follows tells you something about 「this world」.

You’ll encounter 『は』 in almost every Japanese conversation, making it one of the most important particles to learn.

『暗黒』

Meaning: 「darkness」

『暗黒(あんこく)』 means 「darkness」, but it’s much stronger than simply saying it’s dark outside. It often describes deep darkness, both literally and metaphorically, such as evil, despair, or a world consumed by darkness.

You’ll frequently encounter 『暗黒』 in fantasy games, anime, novels, and songs, especially when talking about dark forces, villains, or worlds that have fallen into chaos.

『に』

Function: Passive Agent Marker (Target Marker)

  • 「〇〇に包まれる」 means「to be engulfed in/by 〇〇」
  • 『暗黒に包まれている』 means 「is engulfed in/by darkness」

『に』 is commonly used to mark the target or destination of an action or state.
Here, in combination with 『包まれている』, it marks the agent (the doer) of the action.

In our FF1 sentence, it marks 『暗黒』 as what is doing the engulfing. It might help to ask yourself, “What is it getting engulfed by?” → 「darkness」

『に』 has many different uses in Japanese, but you’ll most commonly encounter it when talking about destinations, locations, points in time, or the agent in passive sentences.

『包まれている』

Meaning: 「is engulfed」

  • 「包む(つつむ)」 means 「to wrap」, 「to cover」, 「to envelop
  • 「包まれる(つつまれる)」 is the passive form of 「包む」
  • 『包まれている』 = 「包まれる」「〜ている」

『包まれている(つつまれている)』 translates as 「is engulfed」 and indicates a continuing state of being wrapped, covered, or fully surrounded by something.

You’ll hear 「包む」 in everyday situations like wrapping gifts or food, but also in anime, games, and narration, where it is used for emotions, atmosphere, or abstract states like silence or darkness.

Build Japanese Sentences

この世は → 暗黒に → 包まれている

Building BlocksJapanese Sentence
Topic
(What about?)
この世は
this world
Passive Agent
(Engulfed by what?)
暗黒に
by darkness / in darkness
Passive Verb
(What happens?)
包まれている
is engulfed

この世は暗黒に包まれている
This world is engulfed in darkness.

Real-Life Usage Examples


Example 1

花に包まれている
→ is surrounded by flowers


Example 2

愛に包まれている
→ is surrounded by love


Example 3

幸せに包まれている
→ is surrounded by happiness


Example 4

山は霧に包まれている。
The mountains are shrouded in mist.


Example 5

この町は雪に包まれている。
This town is covered in snow.


So, can you use this sentence in real life?

Yes, but it is mostly used in literary, dramatic, or descriptive contexts, not everyday conversation.

Beyond the Translation

One thing I want to highlight is that our Japanese sentence 『この世は暗黒に包まれている』does not describe the world as becoming dark or turning dark.

『包まれている』 expresses a resulting state. The whole world has already been fully enveloped, and that condition simply continues.

Imagine a world wrapped like a gift, but instead of paper, it’s completely covered in darkness.

The result is not movement or change, but a still, ominous, cinematic image of a world already immersed in darkness and hopelessness.

Use the Sentence Pattern


Pattern to Remember

N に 包まれる
to be wrapped in / enveloped in / surrounded by N

  • 愛に包まれる → enveloped in love
  • 光に包まれる → surrounded by light
  • 花に包まれる → surrounded by flowers
  • 幸せに包まれる → surrounded by happiness

① Quick Check

What does this mean?

この世は暗黒に包まれている

A) The world is becoming dark.
B) The world will soon be engulfed in darkness.
C) The world is already surrounded by darkness.


② Mini Challenge

Which sentence is correct?

A) 花を包まれている
B) 花に包まれている


③ Try it Yourself

Use the pattern to describe:

  1. covered in snow
  2. a room full of silence
  3. a sky covered in clouds

Answers

① C
② B

③ Example Answers:

  • 雪に包まれている
  • 部屋は静寂に包まれている
  • 空は雲に包まれている

What you achieved today:

✅ Japanese Sentences +1
✅ Japanese Words +5
✅ 日本語 EXP +75

Congratulations 🎉
おめでとう🎉

Learn More Japanese with…


Video Games

Learn Japanese with Video Games

Final Fantasy

Learn Japanese with Final Fantasy


Words

  • 包む
  • 暗黒
  • この世

Particles

Grammar

  • ~ている
  • Passive Form

Don’t worry if you can’t remember everything. Seriously. You don’t have to. If one day you’re playing Final Fantasy or another game and you think, “Hey…I know what this part means!” then today’s lesson was a success.

Just keep on earning Japanese EXP and leveling up your Japanese skills by collecting sentences and words, one by one.

See you in the next post! 🎮✨

Alex

おはよう! I'm Alex. I started learning Japanese back in high school and have been living and working in Tokyo since 2015. Even after moving to Japan, it took me years to improve my Japanese because I was so focused on studying JLPT vocabulary lists, kanji, and grammar. Over time, I've realized that the best way to learn Japanese is by immersing yourself in content that's fun. Since I love Japanese music, anime, manga, and video games, I've made them my primary learning tools—and the best part? It really works! Now, I want to help you improve your Japanese even faster than I did with my free online lessons and content. Stay tuned, and follow me on Twitter and Instagram for tips, lessons, fun ways to study, and your daily dose of Japanese! Twitter and/or Instagram.

Recent Posts