One Piece Manga

ワンピース (マンガ)

Learn Japanese with One Piece (ワンピース)

ロマンスドーン 冒険の夜明け
ロマンスドーン ぼうけん の よあけ
Romance Dawn: The Dawn of Adventure
Romansu Doon Bouken no Yoake
Title (Chapter 1, Vol. 1)
富・名声・力
とみ・めいせい・ちから
Wealth, Fame, Power
Tomi, meisei, chikara
Narration (Chapter 1, Vol. 1)
かつて この世の全てを手に入れた男
かつて このよ の すべて を て に いれた おとこ
A man who once obtained everything in this world
Katsute Kono yo no subete wo[o] te ni ireta otoko
Narration (Chapter 1, Vol. 1)
“海賊王”
ゴールド・ロジャー
“かいぞく おう”
ゴールド・ロジャー
“Pirate King”
Gold Roger.
“Kaizoku ou”
Goorudo Rojaa
Narration (Chapter 1, Vol. 1)
彼の死に際に放った一言は全世界の人々を海へ駆り立てた
かれ の し にぎわ に はなった ひとこと は ぜんせかい の ひとびと を うみ へ かりたてた
The remark he fired at the moment of his death drove people all over the world out to sea.
Kare no shi nigiwa ni hanatta hitokoto ha[wa] zensekai no hitobito wo[o] umi e karitateta
Narration (Chapter 1, Vol. 1)
俺の財宝か?
おれ の ざいほう か?
My treasure?
Ore no zaihou ka?
Gold Roger (Chapter 1, Vol. 1)
欲しけりゃくれてやるぜ…
ほしけりゃ くれて やる ぜ…
If you want it, I’ll give it to you…
If you want it, you can have it…
Hoshikerya kurete yaru ze…
Gold Roger (Chapter 1, Vol. 1)
ニヤ…探してみろ
ニヤ… さがして みろ
Heh…go and find it!
Niya… sagashite miro
Gold Roger (Chapter 1, Vol. 1)
この世の全てをそこに置いてきた
このよ の すべて を そこ に おいて きた
Everything in this world I left there.
Kono yo no subete wo[o] soko ni oite kita
Narration (Chapter 1, Vol. 1)
世は大海賊時代を迎える
よ は だいかいぞく じだい を むかえる
Thus, the world entered the Great Pirate Era.
Yo ha[wa] daikaizoku jidai wo[o] mukaeru
Narration (Chapter 1, Vol. 1)
俺だって海賊になりたいんだよ!
おれ だって かいぞく に なりたい ん だ よ!
I want to become a pirate!
Ore datte kaizoku ni naritai n da yo!
Luffy (Chapter 1, Vol. 1)

Blog Posts

  • の (no): Meaning, Translation, Examples

    の (no): Meaning, Translation, Examples

    の (no) means “…of…” or “…‘s …” It is a versatile particle mainly used to show possession, belonging, or a descriptive connection between two or more nouns. It can also turn words or clauses into nouns, and when used at the end of a sentence, it adds a soft, explanatory tone in casual speech. のno…of…,… …Read More »